FC2ブログ

オリー イン パラダイス<マウイの日々>

ハワイ・マウイ島に住むシーズー・オリーと日系家族の毎日

PREV | PAGE-SELECT | NEXT

≫ EDIT

LOST日本語吹き替え版

お姉ちゃんが、日本語吹き替え版「LOST」シーズン4を。。

インターネットTVから、ダウンロードしてくれています。

pageDSC05850x2moji.jpg


NETFLIXで、英語版はシーズン5まで見終わりました。


日本にいた頃は、アメリカ番組を日本語吹き替えで見ても、何の違和感もありませんでしたが。。

英語に慣れてしまうと。。

何だか、変な感じ。。

面白いジョークなども、ちょっと日本語に訳すには無理もあります。

それぞれの人物像も、英語ほど強調されない感じ。

特に、人気の2枚目ソイヤ役の俳優さん、サウザンアクセントで話しているので、そこが魅力でもあります。

sowyer.jpg

(ソイヤ役:ジョッシュ・ハロウエー)

日本語ではそれが出せないし。。


でも、やっぱり日本語だとママには、内容が良く解る~!!

英語、解ってるつもりでも、細かいところ聞き逃してることも、判明しました。


お姉ちゃんの親切に感謝



そして、日本語版LOSTを見ながらいただいたのがこれ

DSC05821.jpg

本物のお餅が入った、おぜんざい~!!

お友達が、ぜんざい上手に出来たから御裾分けと、持ってきて下さいました。


甘さもグーで、本当に美味しかった~!!アリガトウ~!!


おぜんざい食べながら、日本語吹き替えのアメリカ番組観てるママ。。

何だか、外国にいること忘れちゃいました


3つのブログランキングに参加中です。

にほんブログ村 海外生活ブログ ハワイ情報へ

br_decobanner_20091217185445.gif



blog tag




スポンサーサイト



| 映画・テレビ・ラジオ | 17:34 | comments:6 | trackbacks(-) | TOP↑

COMMENT

またまた夢中になってた見たいですね(笑)
ぜんざい食べながらって言うのが
何とも可笑しいわ♪お餅って売ってるんですか?

| めぇまま | 2010/02/20 23:26 | URI |

日本

LOST 日本語なら、私もいいなあe-454
マウイ大好きだし、英検ぐらい程度では
e-456全然?で実は思いっきり海外を
楽しめていない気がしますe-351私・・・

在住してるe-454モリオリママさんも日本語だと!
というのを聞いて安心しちゃいました(←何の安心e-330)ちょっと・・・。
いつも、聞き取れなくてヤキモキの連続
もっと英会話できるといいなあと・・・e-343
お姉ちゃん、優しいですねe-446

おぜんざい!美味しそうですぅe-446
横は、塩こんぶe-420ですか

ザ・日本e-266完璧ですね


| kokualoha | 2010/02/21 04:37 | URI |

ほんとは「ソイヤ」って言うんですか。
日本では「ソーヤ」となってましたよね(^∇^)
大好きなんです。なんともまぁ色男♪

吹き替え版
やっぱりそうでしたか・・・
わかりずらいんですよー。謎で更に言葉の表現の違いで更にわかりずらいんですね。(T-T) グスッ
またLOST見たくなりました。

| ぐっち | 2010/02/21 13:06 | URI |

お返事

v-485めぇままさん
アロハ~!
はい、まだまだ夢中になってます。(笑)
新しいシーズン6は、週一でしか見れないので、残念。。
ジャングルの話とぜんざい、ミスマッチがまた可笑しい。。
お餅は他のお友達の手作りです。
お正月時期には、真空パックがありますよ。


v-485kokualohaさん
アロハ~!
言葉がちゃんと解ると、もっと楽しくなるのは確かですよね。
日本で習った英語は、文法はバッチリなんですが、聞き取りとしゃべりがイマイチ。
相手は早口なことが多いので、言ってることが解らない。
そうなると、会話にならないですもんね。
英語全然出来なくても、住んでる人いっぱいいますよ。
ただ問題が起きたとき、言い返せないので損することが多い感じがします。
英語人にしかピンと来ないジョークもあって、全部を理解するのは、ちょっと大変。
お姉ちゃんがいてくれて、本当に助かってます。
塩昆布も持ってきてくださったんですよ。
本当~!The日本だ!!(笑)


v-485ぐっちさん
アロハ~!
ソーヤでしたか!?
聞いていると、ソイヤ、またはソイヤーと聞こえます。
でも、ソがソとサの中間音。本当ややこしい。。
スペルがSawyerなので、ソーヤーが正解なのかな?
要は、トム・ソーヤのソーヤなんですよね。
英語だと、トム・ソ(サ)イヤーとなります。
最初、私がジャック派、お姉ちゃんがソイヤ派だったんですが、今は両方ソイヤ派。(笑)
ソイヤの本物の声やしゃべり方のほうが、ずっといいです。
彼は、目と声で演技してます。
日本語だと、訳の表現の仕方に無理があって、余計解りにくくしてるとこありますよね。
英語と両方見て、良く分かったって感じしました。
見たら、メールで感想など交換しましょうよ~!

| モリオリママ | 2010/02/21 13:47 | URI | ≫ EDIT

ハンサム!!

こんにちわ!
神戸より横浜に帰りました!!

前回は コメント欄を間違えてすみません!!(^^;)

お嬢さん 色々 有難いですね。羨ましい!!
それにしても ハンサムボーイ!!

私の生徒さん、ニューオリンズ 出身のまあまあ ハンサム青年!!でも、それほど、なまりはないんです。。やはり 人によるのかな???

おぜんさいもおいしそう!!いい日でしたね!!

| annママ | 2010/02/21 23:50 | URI |

お返事

v-485Annママさん
アロハ~!
メールフォームは、間違いだったんですね~。
どちらに入れてくださっても、ありがたいです。
本当に良く気を利かせて、やってくれてとても感謝です。
素敵な俳優さんでしょ。
結構な人気です。
同じ南部でも、育った土地や環境かしら。。
私自身は、そこまで英語の違い理解できない部分あるんですが、ちょっと違うかなって感じです。
娘には、はっきり分かるそうです。
実は、今日もぜんざいいただきました。
幸せ~!

| モリオリママ | 2010/02/22 00:57 | URI |















非公開コメント

PREV | PAGE-SELECT | NEXT